Comunicação e textualidade
• Tipologia Textual: depende das características linguísticas e composicionais.
→Narrativo: Se desenvolve por meio de uma história e conta um fato, fictício ou não, que ocorreu num determinado tempo e lugar, envolvendo certos personagens.
- Relação de anterioridade/posterioridade, com o passado como tempo verbal.
- Refere-se a objetos do mundo real; ex: conto, fábula, romance.
→Descritivo: Desenvolve-se por meio de caracterização de objetos, pessoas e ambientes. A classe de palavras mais utilizada nessa produção é o adjetivo, pela sua função caracterizadora. Numa abordagem mais abstrata, pode-se descrever sensações ou sentimentos. Não há relação de anterioridade e posterioridade. Significa "criar" com palavras a imagem do objeto descrito. Ex: relatório, cardápio.
→Argumentativo: Desenvolve-se por meio de comentários, explicações e confronto de ideias, opiniões e conhecimentos, com a intenção de persuadir o leitor; faz a defesa de ideias ou um ponto de vista do autor e persuade o interlocutor, objetivando convencê-lo de algo; Caracteriza-se pela progressão lógica de ideias. Ex: Sermão, tese, críticas.
→Expositivo: Desenvolve-se por meio de apresentações de ideais que explicitam um tema e trazem informações sobre um assunto; apresenta informações, expõe, reflete, explica e avalia ideias de modo objetivo; intenciona informar, esclarecer; ex: aula, textos científicos, enciclopédia, jornal.
→Injuntivo: Desenvolve-se por meio de orientações ou ordenações; Indica como realizar uma ação. Utiliza linguagem objetiva e simples. Ex: manual, ordens.
→Predição: Caracterizado por predizer algo ou levar o interlocutor a crer em alguma coisa, a qual ainda está por ocorrer; ex: predição meteorológica.
→Dialogal: Caracteriza-se pelo diálogo entre os interlocutores. Ex: entrevista.
• Gênero Textual: Diferentes maneiras de organizar as informações linguísticas, de acordo com a finalidade do texto, o papel dos interlocutores e a situação.
Relações Textuais
• Intertextualidade: a relação entre 2 textos caracterizada por um citar o outro.
→Paródia: Relação intertextual de inversão; texto cita o outro com intenção de fazer uma crítica ou distorcer suas ideias .
→Paráfrase: Relação intertextual de confirmação; texto cita o outro com intenção de confirmar suas ideias.
Resumo
• Ler, reler o texto resumido até entender
• Organizar em tópicos os argumentos e o posicionamento do autor sobre o tema
• Não modificar as ideias originais
• Inicie o texto apresentando referências do texto base: título, autor, lugar e data de publicação (todos os dados na proposta).
• Não alterar a ordem das informações do texto original.
• Não usar verbos de dizer (aconselhar, negar, exprimir, evidenciar, sugerir, recomendar, raciocinar, verificar, sustentar...) no presente.
• Sem cópias de trechos do texto, mantendo linguagem formal.
Transposição de Discurso
• Discurso Direto: Transcrição exata da fala do personagem, sem participação do narrador. ex: está chovendo.
• Discurso Indireto: Narrador utiliza de suas próprias palavras para reproduzir a fala de um personagem. ex: ela percebeu que estava chovendo.
→”Dona Maria sentou-se na cama, sobressaltada, acordou o marido e disse que havia sonhado que iria faltar feijão”
→Tempo Verbal: No discurso indireto, será normalmente passado em relação ao tempo verbal do discurso direto.
→Pronomes e Advérbios: os pronomes de 1ª pessoa (eu, nós, me, mim, comigo) e de 2ª pessoa (tu, vós, te, vos, conosco, você) devem ser substituídos pelos pronomes em 3ª pessoa (ele, ela, lhe, o, a, se, com ele, consigo)
→Distância: no discurso direto, temos proximidade (hoje, agora, aqui, cá). No indireto, temos distância (ontem, naquele instante, lá, ali)
→Forma Declarativa: não usamos interrogativa ou imperativa no discurso indireto
- Eu ordenei-lhe que venha agora!Eu ordenei-lhe que viesse agora. (indireto)
- Qual será a verdadeira idade dele? - indagou o cirurgião (direto)Indagou o cirurgião qual seria a verdadeira idade dele. (indireto).
• UFPR
→Sintetizar a entrevista
→Apresentar fonte completa
→Explicitar as perguntas respondidas pelo entrevistado.
→Não seguir estritamente a ordem de raciocínio do entrevistado.
→Não usar as mesmas palavras do texto-base.
→Não abordar apenas uma das questões abordadas na entrevista.
→Estrutura textual completa
→Uso de conectivos
• Estrutura Textual de Transposição Textual
→12-15 linhas de transposição textual, com 5 frases.
→Começar da frase 2-5 com conectivos (inicialmente, primeiramente, por causa de, de modo algum, quando, também, além disso, por fim...), para conectá-las entre si.
→1ª Frase: Tópico frasal (entrevista, fonte, data, entrevistada, título/tema)
→2ª Frase: Pergunta 1 + Resposta 1
→3ª Frase: Pergunta 2 + Resposta 2
→4ª Frase: Pergunta 3 + Resposta 3
→5ª Frase: Pergunta 4 + Resposta 4
Dissertativo-Argumentativo
• Introdução: fonte + tema/problema + tese + spoiler dos argumentos
• Desenvolvimento: Argumento 1 + Argumento 2
• Conclusão: Retomada do tema + Reafirmação da tese + Proposta de intervenção.
Comparação de Textos
• Ler e identificar os gêneros dos textos apresentados.
• Identificar o objetivo de cada texto.
• Verificar o que há em comum entre os textos.
• Verificar em que eles se distanciam quanto a temática
• Verificar se há presença de intertextualidade.
• 12 linhas = 4 frases (1 parágrafo).
→1ª Frase: referências dos textos 1 e 2 + tema em comum + tese.
→2ª Frase: texto 1 em síntese + palavra valorativa (concorda ou não?).
→3ª Frase: texto 2 em síntese + palavra valorativa (concorda ou não?).
→4ª Frase: Sua tese
Textos Literários
• Em linguagem pessoal, envolta em emoção, com lirismo e valores do autor.
• Linguagem destinada à expressão, com a realidade demonstrada de maneira poética, transmitindo sensibilidade e podendo haver subjetividade.
• Expressividade é o principal; conteúdo fica em 2º plano.
• Rico em simbologia e beleza artística na recriação de uma realidade.
• Texto não Literário: linguagem referencial e objetiva; retrato da realidade crua; pretende informar o leitor de determinado assunto; vocabulário simples para facilitar a compreensão.
• Transposição de Literário a não literário.
Fonte: CERICATO, Lauri. et al. Revisão Anual de Produção de Texto. São Paulo, SP: Editora FTD, 2018.
Comentarios